– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1[. . . .]O– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
2[. . .]την το– – – – – – – – – – – – – – – – – – –
3[. κ]αὶ ἐκγ[ον– – – – – – – – – – – – – – – – –]
4I προξεν– – – – – – – – – – – – – – – – – –
5καὶ στῆσα[ι – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
6καὶ τὴν πο[– – – – – – – – – – – – – – – ἐπιμε]–
7λεῖσθαι α[ὐτ– – – – – – – – – – – – – – – – – –]
8[.]ν, ὅπως ἂν – – – – – – – – – – – – – – – – –
9[.] τῶι δ[ή]μω[ι – – – – – – – – – – – – – – στ]–
10[ε]φάνω[ι] ἀπ[ο – – – – – – – – – – – – – – –]
spatium a. 0,125 detritum
- - -
1- - -
2- - -
3- - - und Nachkomm- - -
4proxen- - -
5und aufstelle - - -
6und die - - -; dass sich annehme
7- - -
8damit - - -
9dem Volk - - - mit - - -
10Kranz im Wert von - - -
- - -
- - -
1- - -
2- - -
3- - - and his descendants - - -
4the proxeny (?) - - -
5and stand - - -
6and the making (?) - - - shall
7take care of - - -
8so that - - - [suffer no harm?]
9the People - - - [gold]
10crown of [- drachmas]
- - -